シラバス参照/View Syllabus |
科目一覧へ戻る/Return to the Course List | 2022/08/26 現在/As of 2022/08/26 |
開講科目名 /Course |
フランス現代社会講読Ⅰ/READINGS IN FRENCH CONTEMPORARY SOCIETY I |
---|---|
開講所属 /Course Offered by |
外国語学部フランス語学科/FOREIGN LANGUAGES FRENCH |
ターム?学期 /Term?Semester |
2022年度/2022 Academic Year 春学期/SPRING SEMESTER |
曜限 /Day, Period |
水4/Wed 4 |
開講区分 /semester offered |
春学期/Spring |
単位数 /Credits |
2.0 |
学年 /Year |
3,4 |
主担当教員 /Main Instructor |
A.コーベル/Amelie CORBEL |
教員名 /Instructor |
教員所属名 /Affiliation |
---|---|
A.コーベル/Amelie CORBEL | フランス語学科/FRENCH |
授業の目的?内容 /Course Objectives |
【男性性について一緒に考えよう】Ce cours propose la lecture de textes de sciences sociales portant sur la thématique des masculinités. Les textes étudiés traiteront une diversité de sujets : la construction de la masculinité en milieu rural, les discours récurrents autour de la "crise de la masculinité", les violences sexuelles et la culture du viol, le vécu du "déclassement de sexe" chez les femmes transgenres (MtF), etc. Ce cours conviendra particulièrement aux élèves intéressés par les questions relatives au genre et aux inégalités hommes-femmes. Plus généralement, le cours intéressera tout.e étudiant.e souhaitant lire des travaux de sciences sociales portant sur la France contemporaine. Objectif du cours : (1) améliorer sa compréhension écrite du français ; (2) lire des textes de sciences sociales ; (3) développer son esprit critique. |
||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
授業の形式?方法と履修上の注意 /Teaching method and Attention the course |
Les élèves devront lire le texte à l'avance et préparer une série de questions. Pendant le cours, nous lirons à voix haute des extraits du texte, répondrons aux questions et travaillerons sur quelques points grammaticaux ou lexicaux. Enfin, nous discuterons du thème abordé dans le texte. Il faudra compter environ 3 à 4 séances par texte étudié. Pas de traduction. Cours en présentiel. Cependant, en fonction de la situation sanitaire, il est possible que certaines séances soient en ligne, sur Zoom. 対面授業を基本としますが、感染状況等を鑑み、一部の授業をオンライン(Zoom)若しくはオンデマンドで行う可能性もあります。授業連絡、資料と課題の掲示はmanabaで行いますので、定期的に確認してください。 Les textes listés au 授業計画詳細情報 sont donnés à titre indicatif. Il est possible que des modifications soient faites, notamment en fonction des préférences formulées par les élèves. ★ 授業では、性暴力を扱うテキストを読む可能性がありますので、履修する際にはご了承ください。 【フィードバック】授業中の解説、コメント等 |
||||||||||
事前?事後学修の内容 /Before After Study |
[1] Pour chaque nouveau texte, il est nécessaire de le lire à l'avance et de s'assurer de sa bonne compréhension. [2] Les élèves doivent également répondre à un questionnaire afin de préparer la discussion du texte. En fonction du niveau de français de l'élève, il faudra compter entre 3 et 6 heures de travail par texte. |
||||||||||
テキスト1 /Textbooks1 |
|
||||||||||
テキスト2 /Textbooks2 |
|
||||||||||
テキスト3 /Textbooks3 |
|
||||||||||
参考文献等1 /References1 |
|
||||||||||
参考文献等2 /References2 |
|
||||||||||
参考文献等3 /References3 |
|
||||||||||
評価方法 /Evaluation |
● Participation active en cours (30%) ● Lecture à haute voix (20%) ● Réponses aux questionnaires sur les lectures (50%) |
||||||||||
関連科目 /Related Subjects |
|||||||||||
備考 /Notes |
|||||||||||
到達目標 /Learning Goal |
専門的なフランス語テクストの講読を通じて、フランスあるいはフランス語圏の現代社会に関する専門知識を習得し、テクストを研究分析のうえ見解を提示できるようにする。 |
回 /Time |
授業計画(主題の設定) /Class schedule |
授業の内容 /Contents of class |
事前?事後学修の内容 /Before After Study |
---|---|---|---|
1 | 授業概要 + Texte 1 | N. Renahy (2010), Les gars du coin. Extrait à déterminer. | |
2 | Texte 1 (suite) | Analyse grammaticale et lexicale. Réponse aux questions. |
|
3 | Texte 1 (suite et fin) | Analyse grammaticale et lexicale. Réponse aux questions. Discussion générale |
|
4 | Texte 2 | B. Coquard (2019), Ceux qui restent. Extrait à déterminer. | |
5 | Texte 2 (suite) | Analyse grammaticale et lexicale. Réponse aux questions. |
|
6 | Texte 2 (suite et fin) | Analyse grammaticale et lexicale. Réponse aux questions. Discussion générale |
|
7 | Texte 3 | V. Tuaillon (2019), Les couilles sur la table. Extrait : "il n'y a pas de crise de la masculinité". | |
8 | Texte 3 (suite) | Analyse grammaticale et lexicale. Réponse aux questions. |
|
9 | Texte 3 (suite) | Analyse grammaticale et lexicale. Réponse aux questions. |
|
10 | Texte 3 (suite et fin) | Analyse grammaticale et lexicale. Réponse aux questions. Discussion générale |
|
11 | Texte 4 | E. Beaubatie (2021), Transfuges de sexe. Extrait : "Le déclassement interdit" | |
12 | Texte 4 (suite) | Analyse grammaticale et lexicale. Réponse aux questions. |
|
13 | Texte 4 (suite) | Analyse grammaticale et lexicale. Réponse aux questions. |
|
14 | Texte 4 (suite et fin) | Analyse grammaticale et lexicale. Réponse aux questions. Discussion générale |