シラバス参照/View Syllabus |
科目一覧へ戻る/Return to the Course List | 2023/08/29 現在/As of 2023/08/29 |
開講科目名 /Course |
翻訳Ⅱ/TRANSLATION II |
---|---|
開講所属 /Course Offered by |
外国語学部交流文化学科/FOREIGN LANGUAGES TOURISM AND TRANSNATIONAL STUDIES |
ターム?学期 /Term?Semester |
2023年度/2023 Academic Year 春学期/SPRING SEMESTER |
曜限 /Day, Period |
水4/Wed 4 |
開講区分 /semester offered |
春学期/Spring |
単位数 /Credits |
2.0 |
学年 /Year |
2,3,4 |
主担当教員 /Main Instructor |
P.ネルム/Paul NARUM |
教員名 /Instructor |
教員所属名 /Affiliation |
---|---|
P.ネルム/Paul NARUM | 英語学科/ENGLISH |
授業の目的?内容 /Course Objectives |
The aim of the course during the first semester will be to give students the skill set to translate more effectively, focusing on translations from English to Japanese. Particular attention will be given to common mistranslations and translation strategies. The materials used will mainly include newspaper and magazine articles (mainly from Newsweek and Newsweek Japan), poems (by Robert Frost, et al.), novels (Mark Twain’s “Huckleberry Finn,” etc.), along with English-language movies (Japanese subtitles). The format of the course will consist of lectures in Japanese presenting excerpts from the material chosen for the week, with students expected to do short translations in class. Students will also be expected to compare and discuss their translations with each other in class. | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
授業の形式?方法と履修上の注意 /Teaching method and Attention the course |
Lectures and discussions This class is likely to be online this semester. Please check the Porta2 bulletin board for the Zoom links. Feedback about assignments will be given through online or in-class comments. |
||||||||||
事前?事後学修の内容 /Before After Study |
毎週の例文(抜粋)を復習 配られた文章を予習 期末課題(作文を最終回の授業中にて提出) |
||||||||||
テキスト1 /Textbooks1 |
|
||||||||||
テキスト2 /Textbooks2 |
|
||||||||||
テキスト3 /Textbooks3 |
|
||||||||||
参考文献等1 /References1 |
|
||||||||||
参考文献等2 /References2 |
|
||||||||||
参考文献等3 /References3 |
|
||||||||||
評価方法 /Evaluation |
Class performance 33% (maximum number of absences=4) Final report and self-evaluation 67% Four or more absences will likely disqualify students from getting credit. 4回以上の欠席は単位取得を困難にする。 |
||||||||||
関連科目 /Related Subjects |
This class concentrates on Japanese→English translation. A similar course will be taught in the fall semester concentrating on English→Japanese translation (literature). | ||||||||||
備考 /Notes |
テキスト:Materials to be handed out in class weekly. | ||||||||||
到達目標 /Learning Goal |
中級レベルの総合的な英語力(文法?論理?教養?表現等)を総合的に習得し、文化的発想の違いにも目を配りながら英文を的確に和訳し、ならびに和文を的確に英訳できるようにする。 |
回 /Time |
授業計画(主題の設定) /Class schedule |
授業の内容 /Contents of class |
事前?事後学修の内容 /Before After Study |
---|---|---|---|
1 | Introduction | Overview of semester | Review materials received during class and follow specific instructions. |
2 | Newspaper and magazine translation | Article analysis | Review materials received during class and follow specific instructions. |
3 | Newspaper and magazine translation | Article analysis | Review materials received during class and follow specific instructions. |
4 | Newspaper and magazine translation | Article analysis | Review materials received during class and follow specific instructions. |
5 | Newspaper and magazine translation | Article analysis | Review materials received during class and follow specific instructions. |
6 | Translation as an occupation | Types, methods, framework, income, advice | Review materials received during class and follow specific instructions. |
7 | Poem translation (English to Japanese) | Short poem analysis | Review materials received during class and follow specific instructions. |
8 | Novel translation (English to Japanese) | Analysis of one chapter from novel | Review materials received during class and follow specific instructions. |
9 | Novel translation (English to Japanese) | Analysis of one chapter from novel | Review materials received during class and follow specific instructions. |
10 | Movie subtitles (English to Japanese) | Movie scene analysis | Review materials received during class and follow specific instructions. |
11 | Movie subtitles (English to Japanese) | Movie scene analysis | Review materials received during class and follow specific instructions. |
12 | Movie subtitles (English to Japanese) | Movie scene analysis | Review materials received during class and follow specific instructions. |
13 | Simultaneous interpretation | Modes, types, modalities, venues | Prepare final report |
14 | Final report submission, one-on-one interviews | Final course wrap-up | Hand in final report |