シラバス参照/View Syllabus |
科目一覧へ戻る/Return to the Course List | 2024/03/25 現在/As of 2024/03/25 |
開講科目名 /Course |
フランス語学研究(M)/STUDIES IN FRENCH LINGUISTICS |
---|---|
開講所属 /Course Offered by |
大学院/ |
ターム?学期 /Term?Semester |
2024年度/2024 Academic Year 春学期/SPRING SEMESTER |
曜限 /Day, Period |
木3/Thu 3 |
開講区分 /semester offered |
通年/Yearlong |
単位数 /Credits |
4.0 |
主担当教員 /Main Instructor |
B.ソゼド/Bertrand SAUZEDDE |
科目区分 /Course Group |
大学院科目 専攻科目 |
遠隔授業科目 /Online Course |
- |
教員名 /Instructor |
教員所属名 /Affiliation |
---|---|
B.ソゼド/Bertrand SAUZEDDE | フランス語学科/FRENCH |
授業の目的?内容 /Course Objectives |
Il s'agit d'un cours de phonétique générale. Nous étudierons de nombreux points indispensables pour l'analyse d'enregistrements sonores (éléments segmentaux et supra-segmentaux). En classe, nous utiliserons le français et le japonais. Toutefois, les thèmes de ce cours peuvent changer en fonction des sujets de recherche des étudiants. | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
授業の形式?方法と履修上の注意 /Teaching method and Attention the course |
Lecture d'articles en classe en français, japonais ou anglais. Discussion sur les thèmes abordés. Usage de logiciel d'analyse accoustique comme Praat afin de répondre à certaines problématiques. |
||||||||||
事前?事後学修の内容 /Before After Study |
Lire les articles proposés en classe. Certaines analyses devront être réalisées à la maison et les résultats devront être présentés en classe sous forme d'exposés. Environ 2 heures de travail par semaine. | ||||||||||
テキスト1 /Textbooks1 |
|
||||||||||
テキスト2 /Textbooks2 |
|
||||||||||
テキスト3 /Textbooks3 |
|
||||||||||
参考文献等1 /References1 |
|
||||||||||
参考文献等2 /References2 |
|
||||||||||
参考文献等3 /References3 |
|
||||||||||
評価方法 /Evaluation |
Exposés (50%) et présentations (50%) des résultats de ses analyses (en français ou japonais) | ||||||||||
備考 /Notes |
|||||||||||
関連科目 /Related Subjects |
|||||||||||
到達目標 /Learning Goal |
フランス語学文献を正確に読解できるようにする。 |
回 /Time |
授業計画(主題の設定) /Class schedule |
授業の内容 /Contents of class |
事前?事後学修の内容 /Before After Study |
---|---|---|---|
1 | ガイダンス |
Discussion sur ses intérets et thème de recherche |
|
2 | 母音 |
Présentation des caractéristiques des voyelles du français |
|
3 | 母音表 |
Enregistrement et création d'un trapéze vocalique |
|
4 | 鼻母音 |
Les voyelles nasales du français |
|
5 | 音節 (1) |
Structure syllabique du français et ses caractéritiques |
|
6 | 音節 (2) |
Difficultés des structures syllabiques pour les apprenants Japonais |
|
7 | フランス語のアクセント (1) |
Accentatuation du français |
|
8 | フランス語のアクセント (2) |
Mesure de la longueur des syllabes (Praat) |
|
9 | イントネーション (1) |
Intonation du français, fonctions syntaxiques |
|
10 | イントネーション (2) |
Intonation, fonctions pragramatiques |
|
11 | リズムグループ (1) |
Groupe rythmique, son rôle dans la phrase |
|
12 | リズムグループ (2) |
Lien entre les groupes rythmiques et la syntaxe |
|
13 | リズムの問題 (1) |
Problème et refléxion sur le rythme |
|
14 | リズムの問題 (2) |
Enregistrement et analyse (Praat) |
|
15 | リズムの問題 (3) |
Analyse des résultats |
|
16 | 講義のまとめと研究発表 |
Présentation de ses propres recherches |
|
17 | 母国語の影響 (1) |
Influence de la langue maternelle |
|
18 | 母国語の影響 (2) |
Langue source et langue cible (langue intérmédiaire) |
|
19 | 第二言語の習得プロセス(1) |
Processessus d'acquisition de la seconde langue vivante. |
|
20 | 第二言語の習得プロセス(2) |
Processessus d'acquisition de la seconde langue vivante. |
|
21 | 音節とモーラ |
Comparaison entre les syllabes et les mores |
|
22 | 母音挿入 |
Insertion vocalique (épenthese) |
|
23 | 子音削除 |
Effacement consonnantique |
|
24 | 制約と修復戦略の理論(1) |
Présentation de la théorie des contraintes et réparation. |
|
25 | 制約と修復戦略の理論(2) |
Analyse des Stratégies de réparation |
|
26 | 制約と修復戦略の理論(3) |
Le cas des étudiants japonophones apprenant le français |
|
27 | 分析結果の発表 |
Présentation des résultats de ses analyses d'un enregistrement oral |
|
28 | 講義のまとめ |
Conclusion et discussion |