教員研究業績最終更新日:2020年1月28日
氏名 | 江花 輝昭 |
所属 | 外国語学部フランス語学科 |
職名 | 教授 |
研究業績
⟺ スクロールできます種別 | 著書?論文等の名称 |
単著 共著 分担執筆 |
発行年月 | 発表誌名称?発行元 | 共著者?編者 | 頁数 |
---|---|---|---|---|---|---|
著書 | はじめて学ぶフランス文学史 | 共著 | 2002年4月 | ミネルヴァ書房 | 横山安由美,朝比奈美知子 編著 | |
著書 | 『集英社世界文学事典』 | 分担執筆 | 2002年2月 | 集英社 | 409頁-410頁 | |
論文 | 「モリエールとルイ14世―1661年の転機―」 | 単著 | 2016年2月 | 『フランス文化研究』第47号 | 45頁-62頁 | |
論文 | 身体の饗宴―宮廷バレエからコメディ?バレエへ | 単著 | 2010年2月 | 『フランス文化研究』第41号 | 1-50頁 | |
論文 | IT時代の語学教育(2)―E-learningプラットフォームMoodleを利用した「和文仏訳」の授業― | 単著 | 2007年3月 | 『獨協大学外国語教育研究』第25号 | 43-54頁 | |
論文 | 家族?王権?祝祭―喜劇作家はいかにして政治と出会うか― | 単著 | 2006年2月 | 『フランス文化研究』第37号 | 93-135頁 | |
論文 | IT時代の語学教育(1)―Webベース教材を用いた「フランス語講読」の授業― | 単著 | 2005年3月 | 『獨協大学外国語教育研究』第23号 | 57-76頁 | |
翻訳と研究 | マラン神父『東北旅行記―函館から横浜まで』 | 単訳 | 2012年2月 | 『フランス文化研究』第43号 | 35-115頁 | |
翻訳 | 十八世紀叢書Ⅵ『性 抑圧された領域』サミュエル=オーギュスト?ティソ「オナニスム」、J. D. T. ビヤンヴィル「ニンフォマニア」 | 共訳 | 2011年6月 | 国書刊行会 | 阿尾安泰 編翻訳 | 7頁-280頁 |
翻訳 | 『罪と恐れ―西欧における罪責意識の歴史/十三世紀から十八世紀』 | 分担訳 | 2004年12月 | 新評論 | 771-72,403-467,715-769頁 |