教員研究業績最終更新日:2020年3月13日
氏名 | 杉山 晴信 |
所属 | 外国語学部英語学科 |
職名 | 教授 |
研究業績
⟺ スクロールできます種別 | 著書?論文等の名称 |
単著 共著 分担執筆 |
発行年月 | 発表誌名称?発行元 | 共著者?編者 | 頁数 |
---|---|---|---|---|---|---|
著書 | 英文ビジネス通信実践演習21講 四訂版 | 単著 | 2016年2月 | 三恵社 | 全112頁 | |
著書 | 英文ビジネス通信実践演習21講 三訂版 | 著書 | 2013年3月 | 三恵社 | 全101頁 | |
著書 | 英文ビジネス通信実践演習21講 改訂版 | 単著 | 2010年3月 | 三恵社 | 全102頁 | |
著書 | 貿易実務の英語 ビジネス英文メールパーフェクトブック | 単著 | 2009年2月 | 株式会社すばる舎 | 全343頁 | |
著書 | 英文ビジネス通信実践演習21講 | 単著 | 2007年4月 | 三恵社 | 全92頁 | |
著書 | ビジネス英語21アプローチ | 単著 | 1993年1月 | 北星堂 | 全75頁 | |
著書 | プラクティカル英語構文 | 共著 | 1990年1月 | 北星堂 | 小池直己 | 全84頁 |
著書 | ビジネス英語の基本 | 共著 | 1988年1月 | 北星堂 | 小池直己 | 全80頁 |
著書 | ビジネス?レターの知識と書き方 | 共著 | 1987年8月 | 南雲堂 | 小池直己 | 全104頁 |
著書 | 商業英語検定試験にでる英単語 | 共著 | 1987年3月 | 南雲堂 | 小池直己 | 全137頁 |
著書 | 英検準1級?2級口語英語表現辞典 | 共著 | 1987年1月 | 南雲堂 | 小池直己 | 全233頁 |
論文 | 貿易取引案件において選択されるFOB, CFR, CIF条件の集中度に関する一考察~2015年に引き合い案件データベース"TTPP"に登録された新着案件の分析から~ | 単著 | 2017年3月 | 『獨協大学英語研究』第78号 | 1~39頁 | |
論文 |
対日売買案件および日本発売買案件における貿易条件の使用状況 ―"TTPP"登録案件で使用される海上条件とコンテナ取引条件を中心に― |
単著 | 2011年3月 | 『獨協大学英語研究』第68号 | 1~32頁 | |
論文 |
引き合い案件データベースで使用される貿易条件の実態調査 ―“Trade Tie-up Promotion Program”(TTPP)の案件分析を通じて― |
単著 | 2010年2月 | 『獨協大学英語研究』第66号 | 1~26頁 | |
論文 | “Plain English”に関する法令上の指針―Pennsylvania Plain Language Consumer Contract Actを中心に― | 単著 | 2007年12月 | 『獨協大学英語研究』第64号 | 27~41頁 | |
論文 | インターネット上で提供される一般人向け英文医療情報の文章難易度に関する試行的調査 | 単著 | 2005年12月 | 『獨協大学英語研究』第61号 | 185~201頁 | |
論文 | 国際企業間取引における英文契約書の文章難易度に関する一考察―実際の契約書と標準契約条項例の比較を中心に― | 単著 | 2004年12月 | 『獨協大学英語研究』第60号(創刊40周年記念号) | 257~280頁 | |
論文 | 日本製品の英文取扱説明書における文章難易度に関する一考察 | 単著 | 2004年3月 | 『獨協大学英語研究』第59号 | 53~77頁 | |
論文 | 医療情報における英文難易度判定公式の活用事例 | 単著 | 2003年12月 | 『獨協大学英語研究』第58号 | 1~27頁 | |
論文 | "Plain English"の測定と評価の現状―既存英文難易度判定公式の検討を中心に― | 単著 | 2003年2月 | 『獨協大学英語研究』第57号 | 57~80頁 | |
論文 | 工業技術英文の文章難易度に関する印象形成要因の分析と検討 : 日本人英語学習者を被験者として | 単著 | 2001年3月 | 『獨協大学英語研究』第53号 | 105~135頁 | |
論文 | 近年の英語ビジネス通信文における各種センテンスの頻度分析 : 先行調査との比較による統計学的考察 | 単著 | 2000年2月 | 『獨協大学英語研究』第51号 | 127~150頁 | |
論文 | ビジネス英語初学者の語彙認知能力 ―“Subtechnical Vocabulary”の比率に関する統計学的考察― | 単著 | 1999年3月 | 『獨協大学英語研究』第50号 | 63~91頁 | |
論文 |
米国のビジネス通信文における短文化傾向の特徴 ~センテンスの長さと構造に関する文体統計学的考察~ |
単著 | 1997年8月 | 『獨協大学英語研究』第47号 | 41~67頁 | |
論文 | "ビジネス英語における""Verb-Object Collocation""の特性と指導法―「為替手形」が目的語の場合を中心に" | 単著 | 1994年12月 |
『獨協大学英語研究』第42号 (創立30周年記念号) |
217~243頁 | |
論文 | 貿易実務指導における「製造物責任」の取扱い―貿易取引段階の流れに位置づけたPL指導の時系列的展開― | 単著 | 1994年3月 | 『國學院大學栃木短期大学紀要』第28号 | 47~56頁 | |
論文 | 商業英語検定試験を到達目標とした貿易実務の指導法―3年間の「商業英語Ⅱ」指導経験に基づく考察 | 単著 | 1993年10月 | 『獨協大学英語研究』第41号 | 79~99頁 | |
論文 | 対米OEM輸出におけるPL危険とメーカー責任 | 単著 | 1992年10月 | 『獨協大学英語研究』第39号 | 15~40頁 | |
論文 | OEM契約に関する法的考察および戦略的ドラフティング | 単著 | 1990年7月 | 『獨協大学英語研究』第36号 | 105~134頁 | |
研究ノート | 自国保険主義と貿易条件の選択 ―バングラデシュ発買い案件を中心に― | 単著 | 2014年4月 | 『獨協大学英語研究』第74号 | 33~48頁 | |
研究ノート |
東日本大震災後3か月間における対日売り案件の動向: 引き合い案件データベース“TTPP”に基づく報告 |
単著 | 2011年10月 | 『獨協大学英語研究』第69号 | 115~131頁 | |
研究ノート | 「外国語教育のための教材研究―英語Ⅰ(会話?LL)のテキスト開発」に関する報告 | 共著 | 1993年3月 | 『獨協大学外国語教育研究』第11号 | 府川謹也 | 103~112頁 |
学会発表 | 職場活性化を目的として意見を述べるための個人的要因 | 共同研究 | 2000年10月 |
日本産業カウンセリング学会第5回大会 (於 立正大学) |
楡木満生 池田一代 伊藤洋子 高木哲也 坪山芳栄 中野一恵 宮川洋一 森千住子 |
共同研究につき、分担部分の特定不可 |
学会発表 | 状況依存型人格検査(SDPI)作成の試み | 共同研究 | 2000年8月 |
日本カウンセリング学会第33回大会 (於 久留米大学) |
坪山芳栄 宮川洋一 楡木満生 |
共同研究につき、分担部分の特定不可 |